planetsWelcome
:: ELENA`S NOTES ::
Elenas NotesElena

Noel * HO HO HO MERRY MERRY CHRISTMAS, AND HAPPY NEW YEAR - 2015! *

"The most beautiful gift to give each other is the truth" (anonymous)
|| :: Sejam bem-vindos :: bloghome Send Maill E-mail ::
[::..PERFIL..::]

:: Nome: Elena
:: Cidade: S.J.Campos-SP
:: Atividades: Muitas
:: Signo: Caranguejo/tigre
:: Aniversário: 01/07

[::..BLOGS & LINKS..::]




[::..ARCHIVES..::]


[::..GADGETS..::]



[::..CONTADOR..::]


[::..MUSIC.CORNER..::]


- Tabi no Tochiyu de-clique para ouvir ou parar

[::..RELÓGIO..::]


[::....::]

Por favor, não quero virar Casaco...
Por favor, não quero virar Casaco...

[::..WEBRING..::]

Participe vc tbem!!


[::..VISITANTES..::]

[::..MEU SELO ..::]
Peguem o selinho se quiserem linkar-me, okay?
Muito Obrigada!!


Meu 
selo

[::..UTILIDADES..::]


No Spam!


Ao som do 
Mar
:: segunda-feira, junho 23, 2003 ::
- O poema abaixo refere-se ao poema número 1 da coleção de 100 poemas de OGURA HYAKUNIN ISSHU.

天智天皇

秋 の 田 の
か り ほ の 庵 の
苫 を あ ら み
わ が 衣 手 は
露 に ぬ れ つ つ

- Este é o mesmo texto, só que escrito em caracteres romanas para entedimento do texto acima.

Tenchi Tenno

Aki no ta no
Kariho no io no
Toma o arami
Waga koromode wa
Tsuyu ni nure tsutsu

- Este é o mesmo texto traduzido para o Inglês.

Emperor Tenchi

Coarse the rush-mat roof
Sheltering the harvest-hut
Of the autumn rice-field;
And my sleeves are growing wet
With the moisture dripping through.

*-**-**-**-**-**-**-**-**-**-**-**-** -**-**-**-**-**-**-**-**-
Link da fonte:
http://etext.lib.virginia.edu/japanese/hyakunin/

:: Elena 1:03 AM ::
0 Post a Comment




0 Comments:

Post a Comment

Blogger.com