Fragance of the Night - Ye Lai XiangAcabei achando sem querer, uma das músicas que a minha mãe cantalorava, quando ainda eu era pequena. Pequenas lembranças dos tempos que não voltam mais.
O detalhe que descobri é que a música é de origem chinesa, a melodia foi composta por Lee Ching Kwang, alguns citam a versão mais antiga como sendo de 1938, e outros dizem ser do ano 1940, mas, a de 1950, cantada pela cantora chamada Yamaguchi Yoshiko, recebeu uma versão japonesa e se tornou muito popular.
Os versos da canção faz menção à flor
Polianthes Tuberosa pela sua fragância, e ao pássaro
"Uguisu".
Ps. Japanese Nightingale - "Uguisu" - , pronuncia-se (u+ gu+ i+ su) e não (u+ gui+ su) .
O canto é muito peculiar, se quiserem ouvir é só clicar:
aqui Pelo que ouvi e notei, há um outro pássaro - o corvo - cantando ao fundo. Geralmente, o
corvo japonês canta assim: Kaah, Kaah, Kaah, se você ouvirem um som similar ao fundo, é o do corvo, okay? Fiz uma página:
Fragance of the night, e coloquei a letra da versão japonesa em formato gif, pode ser que a página demore para abrir, pois, o gif ficou meio pesado.
Tentei colocar direto no post os caracteres da língua japonesa, mas, o "character encoding" não está reconhecendo, preenchendo com interrogações.
Obrigada pelos comentários carinhosos!!
Até a próxima anotações minhas
::
Elena 5:35 AM